◎史英、武宜佳
引言
南一出版社「大自然的規則」這一篇譯文中,印第安少年小樹,描述了自己跟爺爺體驗大自然的過程。讀譯文若能與原文互動,想必是增進理解的好方法。透過對照、思量兩種語言的異同,更能讀出深度意涵。
做題目前,請小孩先讀一遍課文與原文的對照(附於文末)。做題目真有需要時,再查查字典就可以。
給小孩的思考題
➊ 課文第二段的第一句,原文是:「Granpa watched, (爺爺看著) same as me,」。其中「same as me」的意思是:
a. 跟我一樣
b. 我也一樣
➋ 這一句的課文:「爺爺一直注意著這一切,我也一樣。」,跟原文的差別是:(複選題)
a. 課文的「我也一樣」,給人的感覺,主要是在講爺爺,我(小樹)只是恰好做出一樣的樣子,原文比較沒有給人這樣的感覺。
b. 沒有差別
c. 原文的「跟我一樣」,給人的感覺,主要是在講小樹自己,爺爺只是恰好做出一樣的樣子,這跟課文不一樣。
➌ 課文第四段裡的這一句:「夜晚的陰影一直向後退……」。
依時間先後,陰影位置是怎麼變化的呢?
a. 丙→甲→丁→乙
b. 甲→乙→丙→丁
c. 丁→丙→乙→甲
➍ 原文「The night shadow backed down and across a little meadow,(草地) heavy with grass(草很厚重)and shining in the sun bath.(沐浴在陽光下)」的意思跟下面哪一個比較相合?
a. 夜晚的陰影一直向後退,只剩山腳下草地對面的一塊陰暗角落。(這就是課文)
b. 夜晚的陰影一直向後退,退過這片沐浴在陽光下的草地。(與課文不一樣)
➎ 依據課文的這一句:「黑點愈來愈大,直朝著陽光飛來,這樣牠的影子就不會比牠先落在地面上。」,老鷹泰坎是怎麼飛的呢?以下哪個對(依照第3題的圖)
a. 甲
b. 乙
➏ 課文裡這一句:「影子就不會比牠先落在地面上」(「牠」指的是老鷹」),有點費解:影子不是一直都在地面上嗎?看一下原文:「Facing into the sun, so that the shadow did not go before him,...」,所以小樹看到的是什麼呢?
a. 影子跟老鷹比賽,看誰先落到地面。
b. 老鷹搶在影子之前先落到地面
c. 影子落在地上的位置,會在老鷹的身後。
➐ 老鷹為什麼要保持牠的影子在身後?(複選題)
a. 為了不讓影子先驚擾到鵪鶉
b. 老鷹不喜歡飛在自己的影子後頭
c. 老鷹有獵捕的智慧
➑ 課文第六段,爺爺低聲笑說:「那是老鷹泰坎!」。爺爺為什麼可以這麼說?
(複選題)
a. 爺爺隨便猜的
b. 爺爺不是第一次見到泰坎了
c. 爺爺從熟悉的飛行方式認出泰坎
d. 這一區沒有其他老鷹了
➒ 爺爺說的那句話:「別傷心,小樹,這就是大自然的規則」,它的原文是:「Don’t feel sad, Little Tree. It is The Way.」經過這樣對比,可以發現:
a. 小樹的英文名字是Little Three
b. 課文中「大自然的規則」一詞,是從原文中The Way翻譯過來的。
c.「傷心」的英文是bad
➓ 針對課文把The Way翻譯為「大自然的規則」,我們可以提出怎樣的疑問?
(可複選)
a. 國語課本裡面為什麼要放翻譯的文章呢?
b. 課文為什麼會把way(道路、方式、方向)當做「規則」?兩者真的一樣嗎?
c. 需要去懷疑課本的翻譯對不對嗎?
d. The Way完全沒有說到大自然,而字首又用大寫,這是有什麼深意嗎?
11下面每一句中有兩個空格,請在其中填入「規則(rule)」或「方式(way)」:
• 爸爸說:規定你遵守這些___,就是我愛你的___。
• 建立交通___的___,需要問問一般用路人的意見。
• 生物求生存,不會照著一定的___, 但合在一起,就是大自然運作的___。
12針對「➓d.」的問題,怎麼樣回答比較對?(可複選)
a. 爺爺一輩子都生活在大自然中,他開口說話不會像學者那樣,所以根本不會用到大自然這個詞。
b. the way兩字在爺爺口中有特別的涵意,不是一般的意思,所以字首特別用大寫表示,好像它是「專有名詞」一樣。
c. 原文把the way的字首用大寫表示,故作神秘、故弄玄虛,因為作者不太知道有大自然這三個字可以用。
詳解
① 「Same as me」的逐字翻譯是「一樣如我」。說得更符合中文語感就是「跟我一樣」。答案是a。又,Granpa原文如此,並非拼錯。
② 答案是a 和c。「我也一樣」vs「跟我一樣」恰好反映了爺爺和小樹的主從關係。
③ 只看甲丁兩圖,無法確定太陽在左或在右,但是看了乙丙兩圖,就可以確定太陽是在左,所以答案是b。「陰影一直向後退」是個動態的過程,要清楚景物的變化,需要在腦中跟著文字展開景物描繪。
④ 原文中「backed down and across」是「退後又越過」的意思,而「heavy with grass(草很厚重)and shining in the sun bath(沐浴在陽光下)」是meadow的修飾語。答案是b。
⑤ 根據第3題的圖,太陽是在左邊,老鷹既然是朝著太陽飛,就是朝著左飛。答案是b。
⑥ 課文「影子就不會比牠先落在地面上」,意思就是說影子比老鷹後落在地面上,看起來好像之前影子是浮在空中似的;原文「the shadow did not go before him」意思就是「影子不會走在牠前面」(並不是落在牠前面)。事實上,影子一直在地面上,隨著老鷹的移動而變換位置。從第5題知道老鷹是向左飛,所以左邊是前面。而影子在右邊(因為太陽在左邊),也就是老鷹的後面,所以答案是c。
⑦ 要能成功獵捕,老鷹在落地之前,絕對不能驚擾獵物。事先考慮了自己影子的位置,確定飛行方向不驚擾鵪鶉,是老鷹的獵捕智慧。答案是a和c。
⑧ 爺爺的表現,就像是認出老朋友那樣,不但能喊出老鷹的名字,更能辨識出熟悉的飛行姿態和習慣。答案是b和c。所以a是不對的。至於選項d「這一區沒有其他老鷹了」,雖然不無可能,但爺爺無法確定這一點,所以這不會是爺爺那樣說的理由。
⑨ little three跟bad是錯誤的拼字;對照中英文來看,大自然的規則就是The Way。答案是b。
⑩ 答案:b、d、(a)。選項b和d都是閱讀理解中自然會發生的合理疑問,當然不應該因為是「課文」,就自己告訴自己「不需要」懷疑,這有違追求真知的基本精神,所以c選項不是答案。至於a則是可選可不選,看是從哪個角度去看。
11 解答依空格順序如下:
• 規則(rule)、方式(way)
• 規則(rule)、方式(way)
• 規則(rule)、方式(way)
12 答案是a和b。字首大寫,是個「區別」的方式,區分出爺爺要表達的意涵跟一般人的不同,是爺爺的專有名詞。而對日日生活在大自然的爺爺而言,所言所想都跟生活相關,也就無須言必稱「大自然」了。
結語
有了課文與原文對照,就容易看出兩種語言的差異,也就自然會在閱讀理解上,有更深一層的琢磨。故事中,令人玩味再三的句子:「It is The Way!」,其實就是說「事情就是這樣!」。這句話,由一位熟稔自然、關愛孫兒的素人長者娓娓道來,讀者大概會想起,小時候身邊阿公們常說的:代誌丟思阿捏!
對照「事情就是這樣」和「代誌丟思阿捏」,有沒有發現這也是一種雙語啊!